
“热死宝宝”用英语怎么说?
不仅是中国,全世界都在热浪入侵。最近,整个欧洲的天气极其困难。意大利、法国、德国、比利时、英国等热浪甚至可以说是一个国家。
因为太热,公交车自燃了…
Londonisgettingsohoteventhebusesareonfire.
有网友表示:
“我们也快热成狗了。”
Thisdogishowweallfeel.
除了最简单的“热死”It’ssohot.“还能怎么表达?让我们看看。
Theheatiskillingme.
heat意味着“热量”,这里指的是“高温”。kill意味着“杀死”。在这里,killme意味着让我不舒服,killling是kill目前的分词形式。
A:Theheatiskillingme!
我快热死了!
B:It’snotjusthot.It’sAfricahot!
不仅热,而且像非洲一样热!
I’mboiling.
外国人要形容天气热,其中一个招数就是把高温和“煮热”联系起来。比如boiling来自boil,意思是水或者其他液体沸腾。boil变成boiling,用来形容“热”。
Youmustbeboilinginthatsweater.
你穿那件毛衣一定很热。
Shewasrunningboilinghotwaterintothetub.
她在浴缸里放热水。
看看剑桥词典对boiling的解释↓↓↓
boiling=veryhot非常热,因此,I’mboiling=热死了,可以表达“热死宝宝”。
It’sreallyhot.I’mboiling.
天太热了,我被热炸了。
DoyoumindifIopenthewindow?I’mboiling.
你介意我打开窗户吗?我太热了。
Itisburninghot.
burning与boiling相似,也有burning.burning是一种燃烧的感觉,天气太热了,当然可以代表“热死宝宝”。

Itisburninghot=超热的天气!
Iamnearlymelting!
melting[‘mlt]它的动词是meltt.天气热的时候,会有一种被热融化的感觉,可以用这句话来形容。
Iamnearlymelting=我热得快融化了。
Itisstifling!Icanhardlybreathe.
stifle[‘stafl]有窒息的意思,所以可以用stifling来形容又热又闷的天气,闷热也可以说是stiflingheat。天气太热了,令人窒息!我几乎无法呼吸。可以用来表示“热死宝宝”。
扩展表达
1.Ican’tstandsuchsultryweatheranymore!
我再也受不了这种湿热的天气了!
TheweatherinGuangZhouissweltering.
广州的天气真是湿热。
2.Iamsweatinglikeapig,andI’mnotdoinganything.
虽然我什么都没做,但我还是汗流浃背。
(sweatlikeapig汗流浃背,汗流浃背。
3.Let’sstayathome;youcouldfryeggsonthesidewalk.
让我们呆在家里,在人行道上煎蛋。
4.Todayisathermometerbreaker!Let’sgoswimming.
温度计今天要爆了!我们去游泳吧。
5.it’srainingfire!
天在下火。
6.Idon’twanttogoout;it’srainingfire!
我不想出去。天气很热!
7.It’snotjusthot.It’sAfricahot!Thisweatheristerrible.
不仅热,而且像非洲一样热!天气太热了,太可怕了。
8.It’sveryhotoutside.
外面太热了!
欢迎进入我们的打卡小程序
除了日常音频,还有免费的电影台词阅读课程!
Youmayalsolike
DailyAudioNews—July24双语新闻
July23/July22/July19/July18
快乐会传染!摄影师镜头中最美的快乐瞬间
童话森林真实存在!






















